domenica 11 novembre 2012

NADÄL (poesia natalizia parmigiana

La ca l'é nigra 'd fumm,
nigra cmè na padela;
mo incö’ gh'emma na stela,
na stela che 's fa lumm.

E '1 bo a pär ch'al ciama
e '1 s' volta a guardär l'uss: a
ne s'sa mäi che 'gh fuss
Gesù con la so Mama!

Vestì da Paradis
un angilén dal Sgnòr
ch'al se fa lumm col cör
al reva l'uss e '1 diz:

— J én chi, sora a 'n asnen,
la Madonna e '1 so spos
ch'i serch'n un pò d'arpos
e na brassäda 'd fen. —

La stala l'è un splender:
dai bus e dal filduri
zo p'r il campagni scuri
a manda rag al Sgnòr.

A riva i primm pastor
col pegri e con i can.
Mo i re, ch'j én tant lontan
e il völen ved'r an' lor,

i cor'n adrè a na stlen'na
con na gran covva dora,
ch'la par una puten'na
quand la zuga a la siora.


(Renzo Pezzani)
Da Bornisi di Renzo Pezzani
edito da Luigi Battei


traduzione
(fatta da me. male scusate)
La casa era nera di fumo
nera come una padella
ma oggi abbiamo una stella
che si illumina
e il bue par che chiama
e si volta a guardare la porta
Gesù con la mamma
Vestito da Paradiso
un angelo del Signore
che si illumina col cuore
apre la porta e dice
c'è qui sopra un'asinello
la Madonna e il suo sposo
che cerca un po di riposo
e una bracciata di fieno.
la stalla è uno splendore
dai buchi e dalle fessure
dalle campagne scure
manda regali al Signore
arrivano i primi pastori
con le pecore e i cani
e ora i Re che vengon da tanto lontano
e vogliono vedere anche loro.
e corrono dietro ad una stellina
con una grande coda d'oro
che pare una bambina
quando gioca a far la signora.
   

       

Nessun commento:

Posta un commento